замечательные переводчики нацуме-манги аккуратно перевели все моноложки мангаки, встроенные там-сям в мангу. очень интересно почитать о творче именно мангаки, а не писателя.
"монологи
если честно, я не очень люблю их писать (впрочем, читать мне нравится). мне кажется, что они несколько портят впечатление о персонаже. в том смысле, что я словно бы заглядываю персонажу в душу и вижу, что он скрывает за выражением лица. после этого теряется все очарование и даже пропадает желание рисовать дальше..."